- かわしま(2005/11/10 20:41)
ググってみたら168,000件もヒットしたよ!もしかしておれのほうがオカシイのかも
|
- しおたけ(2005/11/10 21:59)
類似用例として、配偶者の意で『相方』と言うのもありますね。なんかこう…最近多いよね、こーいうの。
|
- かわしま(2005/11/10 23:26)
言葉は移ろいゆくものだ、と考えればこれもアリなのかもしれませんけどね。ただまあ、おれとしては「相方」は「別のジャンルの言葉を持ってきて使う符丁のようなもの」という感じで認識しているので、わりとOKです。
|
- かわしま(2005/11/10 23:29)
「彼女さん」の場合は、自分の近しい人物を他者に提示しているのに「さん」付けしてるって辺りにもにょもにょするのですわ。とはいえ「うちの奥さん」とか「嫁さん」という呼び方については同じような違和感を感じない辺りからすると、最終的には単に慣れの問題のような気もします。
|
- ム〜ム〜屋さん店長(2005/11/10 23:45)
ふむ、だったら何と呼ぶのがイイのだね?「うちのシノがね・・・」がベストかな?
|
- ちんぶん(2005/11/11 03:02)
VIP板に通い詰めて鍛えるよろし
|
- さとP(2005/11/11 08:38)
あー俺、たまに「相方」って使ってるわ。もにょもにょする人が居るならちょっと気をつけなくちゃいけませんな。
|
- しおたけ(2005/11/11 11:57)
慣れという問題は確かにあるかも。あと、もともとフランクな呼称である『彼女』という語の後に敬称が付くコトに違和感があるのかな?
|
- しおたけ(2005/11/11 12:23)
『相方』という言葉には実は『遊女』という意味もありまして、そこら辺が引っかかりの原因かな…と自己分析。
|
- さとP(2005/11/11 16:50)
へー。俺は漫才コンビがよく使ってるような意味で「相方」って使ってたんですけどね。いやぁ博識ですなあ。
|
- かわしま(2005/11/11 22:20)
一日たったらなんだか大変な数のコメントが!そろそろこのスペースだと苦しくなってきたので以降は掲示板に移動してもらえるとありがたいです。
|